التصنيف: معهد تعلم لغات العالم
تعلم لغاتك المفضلة مجانا
اليكم طريقة رائعة فى تعلم جميع اللغات و باسلوب سهل و بسيط و عن جد هى المجموعة رائعة و مفيدة فى تعلم اللغات و تعلم قواعدها و محادثاتها باسلوب سهل و بسيط
لمعرفة الموقع و مشاهدة الشرح فمن خلال الرابط التالى
education Learning online Study for Visual Learners
وفى النهاية اتمنى ان ينال الموضوع اعجابكم
لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده
مرحبا بكم اعضاء المدونة الكرام الان وجدت اكبر قنبلة فى عالم تعليم المحادثات اللغة الانجليزية
وجدته بعد طول بحث على الانترنت وعبر اسئلة الاصدقاء بحيث يمكنك من تعليم اللغة من البداية
وحتى احتراف الامريكان وايضا تعليم المحادثات لا اود ان اطيل عليكم اليكم الرابط ولا تنسوا الدعاء
http://english-courses-video.com/eng…e/62-help.html
http://www.learn-english-conversation.com/
اود ان يعجبكم وفى انتظار الرد بالاعجاب
لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده
اسرع طرق تعلم الانجليزية مجانا
اليكم طريقة رائعة فى تعلم اللغة الانجليزية و باسلوب سهل و بسيط و عن جد هى المجموعة رائعة و مفقيدة فى تعلم اللغة الانجليزيةو تعلم قواعدها و محادثاتها باسلوب سهل و بسيط
لمعرفة الموقع و مشاهدة الشرح فمن خلال الرابط التالى
http://learn-language-now.com/educat…m-College.html
وفى النهاية اتمنى ان ينال الموضوع اعجابكم
لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده
لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده
لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده
heeey all
How are u
اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد
Seek knowledge from the cradle to the grave
إذا هبّت رياحك فاغتنمها
Make hay while the sun shines
إضرب حديدا حاميا لانفع منه أن يبرد
Strike while the iron is hot
إن أردت أن تطاع فسل ما يستطاع
If you wish to be obeyed don’t ask the impossible
إنّ الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
إنّ بَعد العسر يسرا
After the storm comes sunshine
اتّق شرّ من أحسنت إليه
Beware the man who has received charity from you
استجار من الرمضاء بالنار
To jump out of the frying pan into the fire
الأعمال خير من الأقوال
Acts speak louder than words
الأمور بخواتمها
All is well that ends well
الإيمان يزحزح الجبل
Faith may move mountains
الابن سرّ أبيه
Like father like son
الاتحاد قوّة
Union is strength
الإسكافي حاف والحائك عريان
The shoemaker’s wife is always the worst shod
الجار قبل الدار
Choose your neighbor before you choose your house
الحاجة أمّ الاختراع
Necessity is the mother of invention
الحسود لا يسود
Victory does not come by jealousy
الحماس بلا معرفة نور بلا ضياء
Zeal without knowledge is fire without light
الخبز القفار خير من لا شيء
Half a loaf is better than no bread
الشراء خير من الاقتراض
Better buy than borrow
الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief
الصديق عند الضيق
A friend in need is a friend indeed
الصيت الحسن خير من المال المجموع
A good name is better than riches
الطبع يغلب التطبّع
What is bred in the bone cannot come out of the flesh
العادة طبيعة ثانية
Custom is a second nature
العاقل من اتّعظ بغيره
He is a happy man who is warned by another man’s deeds
العقل السليم في الجسم السليم
A sound mind in a sound body
القناعة كنز لا يفنى
Contentment is an inexhaustible treasure
الملدوغ يخاف من جرّة الحبل
A brunt child dreads the fire
النظافة من الإيمان
Cleanliness is next to godliness
الوحدة خير من قرين السوء
Better be alone than in bad company
تريدين إدراك المعالي رخيصة ولا بدّ دون الشهد من إبر النحل
You wish to reach the heights with little effort, yet he who gathers honey must suffer the stings of the bees
خير الأمور الوسط
The middle way is the best one
دِرهم وقاية خير من قنطار علاج
Prevention is better than cure
رأس الحكمة مخافة الله
The fear of God is the beginning of wisdom
ربّ صدفة خير من ميعاد
An accidental meeting may be better than a date
ربّ كلمة جلبت نقمة، وربّ كلمة جلبت نعمة
A word uttered may bring wealth as well as ruin
صنعة في اليد أمان من الفقر
A trade in hand insures against poverty
عدوّ عاقل خير من صديق جاهل
Better have a wise enemy than a foolish friend
عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة
A bird in the hand is worth two on the bush
على قدر بساطك مد رجليك
Cut your coat according to your cloth
عَملَ من الحبّة قبّة
To make mountains out of molehills
عن المرء لا تسأل وسَل عن قرينه
A man is known by the company he keeps
عِنْد الامتحان يكرم المرء أو يهان
A good workman is known by his chips
عند البطون ضاعت العقول
A hungry stomach has no ears
في التأنّي السلامة وفي العجلة الندامة
In caution there is safety; in haste repentance
قيمة كلّ امرئ ما يحسنه
The worth of a man lies in what he does well
كثير الكارات قليل البارات
A rolling stone gathers no moss
كُلْ قليلا تَعش طويلا
Eat little, live long
كلّ إناء بما فيه ينضح
A vessel filters what it contains
لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد
Do not leave for tomorrow what you can do to-day
لا تبع فروة الدبّ قبل صيده
Don’t count your chickens before they are hatched
لا تعاند من إذا قال فعل
Don’t fight the man who does what he says
لا دخان بلا نار
No smoke without fire
لا يفلّ الحديد إلاّ الحديد
Diamond cut diamond
لكلّ جديد لذّة
Novelty gives pleasure
لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة
Any horse may stumble, any sage may err
للضرورة أحكام
Necessity knows no law
ما كلّ سوداء فحمة وما كل حمراء لحمة
All that glitters is not gold
ما كلّ ما يتمنّى المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهي السفن
Man does not attain all his heart’s desires for the winds do not blow as the vessels wish
ما كلّ مرّة تسلم الجرّة
The pitcher goes to the well once too often
مصائب قوم عند قوم فوائد
The misfortunes of some people are advantages to others
مفتاح الشرّ كلمة
The key to evil is one word
من أراد إغراق كلبه اتّهمه بالجرب
Give a dog a bad name and hang him
من حسنت سياسته دامت رياسته
He who governs well may govern long
من زرع الريح حصد العاصفة
He that sows the wind shall reap the whirlwind
من طلب العلى سهر الليالي
He who desires the top must sit up many nights
من طلب الكثير أضاع القليل
Grasp all, lose all
من كثر ضحكه قلّت هيبته
As laughter increases respect decreases
نحن في التفكير والله في التدبير
Man proposes and God disposes
يحصد المرء ما زرع
As you sow, so you shall reap
[ALIGN=CENTER]
At the end Wish it’s
Nice, Useful and everyone likes it
And if I forget some.
I will be happy to get more from you all
With love
sherey
لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده
وسائل تعلم اللغات هي التعلم عن طريق العروض التقديمية أو
السلايد شو
وهذه سلسلة تعليمية للضمائر الانجليزية ممكن ان تحتفظ بها
على جهازك أو تشاهدها اونلاين
1-
<a href="http://sa.ae/140a5
5e/” target=”_blank”>ضمائر الفاعل اضغط هنا
<a href="http://www.docstoc
.com/docs/116686406/Lear
n-english-
pronouns_Object” target=”_blank”>2- ضمائر
المفعول اضغط هنا
<a href="http://sa.ae/10768
7f/” target=”_blank”>3- ضمائر الملكية اضغط هنا
4-
<a href="http://sa.ae/1a7b3
15/” target=”_blank”>صفات الملكية اضغط هنا
5- وهنا الدروس مجمعة
<a href="http://sa.ae/135e4
eb/” target=”_blank”>اضغط هنا
لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده
Actions speak louder than words .
الأعمال أعلى صوتا من الأقوال
Adversity tries friends
.عند الشدائد تعرف الأصدقاء
After clouds sun shine .
فإن مع العسر یسرا
After a storm comes a calm
.ان مع العسر یسرا
All are not thieves that dogs bark at
.لیس كل من نبح لھ الكلب لصا
All is not gold that glitters
.لیس كل ما یلمع ذھبا
All is well with him who is beloved of his neighbours.
ھنیئا لمن یحبھ جیرانھ
All roads lead to Rome.
كل الطرق تؤدي إلى روما
All that glitters is not gold .
لیس كل ما یلمع ذھبا
All things are obedient to money
.كل شيء في خدمة المال
All work and no play makes Jack a dull boy.
العمل بلا راحة یورث البلادة
All’s well that ends well.
كل الأمور خیر إذا انتھت على خیر
Among the blind the one eyed is a king
.الأعور في بلاد العمیان ملك
An occasion lost cannot be redeemed .
الفرصة الضائعة لا تعوض
An old fox is not easily snared .
لا یسھل اقتناصالثعلب العجوز
An old man in a house is a good sign .
الرجل العجوز في المنزل دلیل خیر
An ounce of mirth is worth a pound of sorrow .
درھم مرح یعادل قنطار حزن
An ounce of practice is worth a pound of precept.
درھم تدریب یعادل قنطار وعظ
An ounce of sense is worth a pound of wit .
درھم من العقل خیر من مثقال من الفطنة
An ox is taken by the horns, and a man by the tongue
یربط الثور بقرنیھ و الرجل بلسانھ
..Any port in a storm
الغریق یتعلق بقشة
As they sow , so let them reap.
الجزاء من جنس العمل
As you make your bed . so you must lie in it .
علیك أن تتحمل عواقب عملك
As you sow , so will you reap .
كما تزرع تحصد
At Rome do as the Romans do.
دارھم ما دمت في دارھم
A bad workman always blames his tools .
الصانع المھمل یلقي باللوم على أدواتھ دائماً
A bird in a hand is worth two in the bush .
عصفور بالید خیرمن عشرة على الشجرة
A burnt child dreads the fire .
من یذق طعم النار یخشاھا
A cat has nine lives .
للقطة تسعة أرواح
A contented mind is better than a full purse .A cook crows on his own dunghill .
على دمنتھ یصیح الدیك
A drowning man will catch at a straw .
الغریق یتعلق بقشھ
A flattering mouth works ruin .
التملق مھلكة
A foolish son is sorrow to his mother.
الابن المعتوه مصدر حزن لأمھ
A full purse makes the mouth run over.
كثرة المال تطلق اللسان
A good lawyer must be a great liar .
المحامي الناجح لا بد أن یكون كذابا ماھرا
A good name is better than riches .
الصیت ولا الغنى
A guilty conscience needs no accuser .
الضمیر الشاعر بالأثم في غیر حاجة لمتھم
A hungry man is an angry man .
الرجل الجوعان عادة غضبان
A hungry stomach has no ears .
وقت البطون تضیع العقول
A jack-of-all trades is a master of none .
صاحب الصنائع السبع لا یتقن أي صنعة
ِِِAlazy youth a lousy age .
شباب كسول ، شیخوخة بائسة
A lean compromise is better than a fat lawsuit .
الخسارة القریبة ولا المكسب البعید
A lewd bachelor makes a jealous husband .
أعزب فاسق زوج غیور
A liar is not believed when he tells the truth .
الكذاب لا یصدق عندما یقول الحق
A liar is worse than a thief .
الكذاب أسوأ من اللص
A light purse makes a heavy heart .
ضاق صدره من ضاقت یداه
A lightening before death .
صحوة الموت
A light-healed mother makes a heavy-healed daughter .
المرأة التي تقوم بكل العمل تجعل من ابنتھا متفرجة
A lion may come to be beholden to a mouse .
قد یكون العظیم شاكرا للحقیر
A lion’s skin is never cheap .
ما كان جلد اللیث رخیصا
A little body often harbours a great soul .
جسم صغیر یحمل قلبا كبیرا
A little knowledge is a dangerous thing .
خطر العلم في قلتھ
A little labour , much health .
جھد قلیل ، صحة جیدة
A little learning is a dangerous thing .
العلم القلیل شيء خطیر
A little neglect may breed great mischief .
معظم النار من مستصغر الشرر
A little pot is soon hot .
التعلم في الصغر كالنقش على الحجر
A living dog is better than a dead lion .
كلب حي خیر من أسد میت
A long tongue is a sign of short hand .
من طال لسانھ قصرت یده
A lover dreams of his mistress .
الجائع یحلم بسوق الخبز
A maiden with many wooers often chooses the worst .
إذا كثر المعجبین اختارت الفتاة أسوأھم
A man can do no more than he can .
إذا أردت أن تطاع فأمر بما یستطاع
Aman can do no more than he can .
لا یكلف الله نفسا إلا وسعھا
A man can’t serve two masters .
لیس بمقدور العبد أن یخدم سیدین في وقت واحد
A man cannot die but once
.یموت الإنسان مرة واحدة
A man every inch of him .
كلھ رجولة
A man is as old as he feels , and a woman as old as she looks .
یعرف عمر الرجل بقدر ما یحس و عمر المرأة بقدر ما تبدو
A man is known by the books he reads .
كتاب المرء عنوان عقلھ
A man is known by the company he keeps .
عن المرء لا تسل و سل عن قرینھ
A man is the architect of his own future .
بقدر الكد تكسب المعالي
A man of silence is a man of sense.
العاقل من حفظ لسانھ
A man without a smiling face must not open a shop .
لن یفلح العبوس
A man without reason is a beast in season.
رجل بلا عقل حیوان بحق
A man without religion is like a horse without a bridle.
رجل بلا دین حصان بلا لجام
A misty morning may have a fine day .
الضیق یعقبھ الفرج
A one-eyed man should not laugh at a hunch -back.
طوبى لمن شغلھ عیبھ عن عیوب الناس
A penny saved is a penny gained .
الفلس الذي تدخره ھو الفلس النافع
A place for everything , and everything in its place.
لكل شيء مكان و كل في مكانھ
A poet is born not made.
الشاعر مطبوع لا مصنوع
A poor beauty finds more lovers than husbands.
محبي الفتاة الفقیرة أكثر ممن یریدون الزواج بھا
A poor man’s tale cannot be heard
.لیس للفقیر رأى
A promise delayed is justice deferred
.لا تقولن إذا لم ترد أن تتم الوعد في شيء (نعم)
A prophet is without honour in his own country.
لا كرامة لنبي في بلده
A rolling eye , a roving heart.
عین زائغة ، قلب ھائم
A rolling stone gathers no moss.
عاقبة الطمع إلى الزوال
A secret between more than two is no secret.
لیس بسر ما جاوز الاثنین
A secret foe gives a sudden blow.
العدو الخفي یضرب على غرة
A servant is known by his master’s absence.
یعرف الخادم عند غیاب سیده
A small leak will sink a great ship .
معظم النار مكن مستصغر الشرر
A soft answer turns away wrath .
الجواب الرقیق یسكن الغضب
A sound mind in a sound body.
العقل السلیم في الجسم السلیم
A still tongue makes a wise head.
اللسان الصامت یصنع الرجال
A stitch in time saves nine.
الوقایة خیر من العلاجعثرة ربما تمنع سقطة
A thief knows a thief as a wolf knows a wolf.
یعرف اللصاللصكما یعرف الذئب الذئب
A thief passes for a gentlemen when stealing has made him rich.
إذا اغتنى اللص یظنھ الناس شریفا
A trade is better than service.
المھنة خیر من الخدمة
A tree is known by its fruits.
من أعمالھم تعرفونھم
A tyrant is most tyrant to himself.
الخائن أكثر خیانة لنفسھ
A valiant man’s look is more than a coward’s sword.
نظرة الشجاع أوقع من سیف الجبان
A vaunter and a liar are near akin .
المتفاخر و الكذاب صنوان
A white wall is a fool’s paper.
الحائط الأبیضیلوثھ البلھاء بالكتابة
A wise head makes a close mouth.
العاقل من أمسك لسانھ
A wise man cares not for what he cannot have
لا یبالي العاقل بما لا یستطیع امتلاكھ
A wise man needs not blush for changing his purpose..
لا یخجل العاقل من تغییر ھدفھ
A wise man never wants a weapon.
العاقل لا یحتاج إلى سلاح
A wolf in sheep’s clothing.
ثعلب في ثوب حمل
A woman and a cherry are painted for their own harm.
المرأة و الكرز ضررھا من كثرة طلائھا
A woman that loves to be at the window, is like a bunch of grapes on the
high way.
المرأة التي تحب أن تطل من النافذة مثل عنقود عنب في طریق عام
A woman that more curious she is about her face, the more careless about her home.
كلما كانت المرأة مھتمة بوجھھا قل اھتمامھا بمنزلھ
A woman that paints , put up a bill to let.
المرأة التي تزین وجھھا ، تضع إعلانا للإیجار
A woman’s tongue is the last thing about her that dies.
لسان المرأة آخر ما یموت فیھا
A woman’s tongue wags like a lamb’s tail.
لسان المرأة یھتز كذیل الحمل
A word to a wise man is enough .
A storm in a tea cup.
إن اللبیب من الإشارة یفھم
A young man idle, an old man needy.
الكسل في الصغر یورث الحاجة في الكبر
هذا الحرف a والتكملة بحسب ترتيب الحروف
يتبع