التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

التحيه … الوداع …التعارف ….بالياباني هنا لتعلم اليبانية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته …
صباحكم .. ومسائكم … فل ووياسمين …
راق لي موضوع عن التحية والوادع باللغة اليابانية …
فاحببت ان اطرحه عليكم …

(التحيــــــة)
‎‎

* صباح الخير : أوهايو غوزايماس ohayoo gozaimasu
– تستطيع قول : أوهايو ohayoo فقط
* تحية بعد الظهر : كونّيتشي وا konnichi wa
* مساء الخير : كونبان وا konban wa
* أهلاً : كونّيتشي وا konnichi wa
* مرحباً : إيراشّاي irasshai
إيراشّايماسيه irasshaimase
يووكوسو youkoso
* كيف الحال ؟ : أوغينكي؟ ?ogenki
أوغنكي دِسكا؟ ?ogenki desuka
غينكي؟ ?genki
* بخير : غينكي / غينكي يو / غينكي دا genki / genki yo / genki da
* أنا بخير، وأنت؟ : غينكي دِس، أناتاوا إيكاغا دِسكا؟ genki desu, anata wa ikaga desuka?l
* حالي لابأس بها : سو سو sou sou

التعــــارف)
‎‎

* ما إسمك ؟ : أونامايوا ؟ ? onamae wa
أونامايوا ناني ؟ ?onamae wa nani
أونامايوا نان دِسكا؟? onamae wa nan desuka
* أنا اسمي ____ : نامايوا ____ namae wa____l
واتاشينو نامايوا ____ watashino namae wa ____l
* تشرفنا : هاجيميماشتيه ، دوزو يوروشكو hajimemashite, douzo yoroshiku
– تستطيع أن تكتفي ب ( هاجيميماشتيه) أو (يوروشكو)
* تشرفنا (رد) : هاجيميماشتيه، كوتشيرا كوسو يوروشكو hajimemashite, kochira koso yoroshiku
* إني سعيد بمقابلتك! : أوميه ني كاكاريتيه أوريشي يو! ome ni kakarete ureshii yo !l
* إني سعيد لأنني استطعت التعرف عليك! : شيرياو كوتو غا ديكيتيه أوريشي يو ! shiriau koto ga dekite ureshii yo!l
* وأنا كذلك! : واتاشيمو ! !watashi mo
* أتمنى أن نصبح أصدقاء : توموداتشي ني ناريتاي tomodachi ni naritai
* كم عمرك؟ : نانساي؟? nansai
نانساي دِسكا؟ nansai desuka?l
أويكوتسو دِسكا؟ (مهذبة) ?oikutsu desuka
* من أين أنت؟ : دوكو كارا كيتانو ؟ doko kara kitano?l
دوكو كارا كيماشتا ؟ ?doko kara kimashita
دوكو كارا كيماشتانو؟ doko kara kimashitano?l
دوكو كارا كيماشتاكا؟? doko kara kimashitaka
* أنا من ____ : ____ كارا كيماشتا kara kimashita ____
* أين تعيش؟ : دوكو ني سونديرو نو؟ doko ni sundeiru no
دوكو ني سونديماسكا ؟ doko ni sundeimasuka?l
* أنا أعيش في ___ : ____ ني سونديرو ni sundeiru ______
____ ني سونديماس ni sundeimasu_____
* من أي بلد أنت؟ : أوكوني وا ؟ okuni wa?l
اوكوني وا نان دِسكا؟ okuni wa nan desuka?l
* هل أنت طالب؟ : غاكوسيه دِسكا؟ ?gakusei desuka
* نعم ، أنا طالب : هاي ، غاكوسيه دِس hai, gakusei desu
* ماهي مهنتك؟ : أوشيغوتو وا؟ ?oshigoto wa
أوشيغوتو وا نان دِسكا؟? oshigoto wa nan desuka
* هل أنت ياباني؟ : نيهون جين دِسكا؟? nihonjin desuka
* أين تسكن في اليابان؟ : نيهون ني وا، دوكو ني سونديرو نو؟ nihon ni wa, doko ni sundeiru no?l
* هل أنت متزوج؟ : كيكّونشتيرو كا؟ ?kekkonshiteiru ka
كيكّونشتيرو دِسكا؟ ?kekkonshiteiru desuka
* نعم، أنا متزوج : هاي، كيكّونشتيرو hai, kekkonshiteiru
* لا، أنا أعزب : إيّيه ، دوكوشين iie, dokushin
* هل عندك أطفال : أوكوسان غا إيماسكا؟ ?okosan ga imasuka
* كم عدد أطفالك؟ : أوكوسان وا، نان نين دِسكا؟ okosan wa, nan nin desuka?l
* ما هي هواياتك؟ : أوشومي وا؟ ?oshumi wa
* أنا أهوى القراءة والكتابة والتلفزيون والتسوق والسباحة وكرة القدم وأمور أخرى كثيرة… : شومي وا دوكوشو تو شيبّتسو تو تيريـبي تو شوبّينغو تو فوتّو بورو تو هوكانو سامازاما نا كوتو… shumi wa dokusho to shippitsu to terebi to shoppingu to futtobooru to hoka no samazama na koto
* أنت تتكلم اللغة اليابانية بشكل ممتاز! : نيهونغو غا جوزو دايو! Nihongo ga jouzu dayo !l
* أين تعلمتها؟ : دوكو ني ناراتّا نوكا؟ doko ni naratta noka?l
* لا لا، لغتي اليابانية ضعيفة جداً! ^_^ : إيّيه إيّيه ، واتاشينو نيهونغو وا ميجوكو نااااا ! iie iie, watashino Nihongo wa mijuku naaa
* أنا أستطيع أن أتكلم قليلاً اللغة اليابانية : نيهونغو غا سوكوشي هاناسيرو Nihongo ga sukoshi hanaseru
* تعلمت اللغة اليابانية بمفردي : نيهونغو غا جيبون ديه بينكيوشتاندا Nihongo ga jibun de benkyou shitanda
* أنا لا أعرف الكثير عن اللغة اليابانية : نيهونغو غا هوتوندو شيراناي Nihongo ga hotondo shiranai
* لماذا تتعلم اللغة اليابانية؟ : نازيه نيهونغو غا ناراتّيرو نو؟ naze Nihongo ga naratteiru no?l
نازيه نيهونغو غا ناراتّيماسكا؟ ?naze Nihongo ga naratteimasuka
نازيه نيهونغو بينكيو شيتيرو نو؟ naze Nihongo benkyou shiteiru no?l
* لأن عندي اهتمام كبير بالثقافة اليابانية : نازينارا نيهونغو ني أوكينا كيومي غا أرو nazenara Nihongo ni ookina kyoumi ga aru
* لأنني أريد زيارة اليابان في يوم ما : إيتسوكا نيهون ني إيكيتاي نوديه itsuka nihon ni ikitai node
* هل أستطيع مراسلتك؟ : إيميل أوكوتّيمو إي~ ؟? E-mail okuttemo ii
* هل ممكن أن تعطيني عنوان بريدك الإلكتروني؟ : إيميل أدرِس أوشييتيه كوريرو؟ E-mail address oshiete kureru?l
* هذا هو عنوان بريدي الإلكتروني…. : كوريه غا واتاشينو أيميل أدرِس …. kore ga watashino E-mail address…..l
* أرجو مراسلتي : إيميل كوداساي نيه E-mail kudasai ne
* سأرسل لك : إيميل كاكو نيه E-mail kaku ne
* رد علينا برسالة منك : هينجي كوداساي نيه henji kudasai ne
(
الوادع
)

* كنت سعيداً بالتحدث معك : أوهاناشي ديكيتيه، تانوشيكاتّا ohanashi dekite tanoshikatta
* هل أستطيع رؤيتك مرة اخرى؟ : ماتا، أوميه ني كاكاريرو؟ mata, ome ni kakareru?l
* أتمنى أن أراك مرة أخرى : ماتا، أوميه ني كاكاريرو تو إي دِسنيه mata, ome ni kakareru to ii desu ne
* أراك لاحقاً! : جاا ماتا ! jaa mata
* أراك لاحقاً! : ماتانيه! ! matane
* شكراً جزيلاً لك : دومو أريغاتو doumo arigatou
* على الرحب والسعة : دو إيتاشيماشيتيه dou itashimashite
* مع السلامة : ديوا ماتا dewa mata
* مع السلامة : باي باي !! bai bai

صحيح طويل بس للفائده

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

[آمثآل يآبًآنية مع ترجمتهآ والمعنى المجآزي لهـآ..] لتعلم اليبانية

{سلآم ..

كيفكم..؟

هذي آمثآل يآبًآنية مع ترجمتهآ والمعنى المجآزي لهـآ

1- saru mo ki kara ochiru
حتى القرود تسقط من الشجر
(بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ)

2- issun no mushi nimo gobu no tamashii
حتى الدودة لها مشاعر

3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari
الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق)

4- shitashiki nakama nimo reigi ari
الأدب ليس فقط مع الغرباء
(كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين)

5- rokujuu no tenarai
تعلم الكتابة ولو بعد الستين

6- mochi wa mochi ya
كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز
(بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره)

7- aho ni toriau baka
من الغباء أن تتعامل مع غبي

8- baka na ko hodo kawaii
الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر

9- kaeru no ko wa kaeru
ابن الضفدع هو الضفدع
(بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهليهم)

10- doku kurawaba sara made
إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن)

11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru
أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم القط لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام.

12- ja no michi wa hebi
خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى

13- rainen no koto wo ieba oni ga warau
إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان

14- rei mo sugireba burei ni naru
إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب
(الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب)

15- iroke yori kui ke
الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة

16- atama kakushite, shiri kakusazu
يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر)
(المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات)

17- baka no hitotsu oboe
ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره

18- nana korobi ya oki
إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة

19- nama byouhou wa ookegano moto
مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير

20- iwanu ga hana
التي لا تتكلم هي الزهرة
( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب)

21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii
الحب لا يحتاج إلى الكلمات

21- me wa kokoro no kagami
العيون هي مرآة الروح

22- mime yori kokoro
القلب أهم من المظهر

23- en no shita no chikara mochi
أد الواجب ولا تنتظر شكراً

24- atatte kudake yo
إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث

25- muri ga toreba, dori hikkomu
إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق

26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi
الموت أفضل من العيش مع العار

27- oshieru wa manabu no nakaba nari
التعليم نصف التعلم

28- yudan taiteki
الإهمال هو العدو الأكبر

29- raku areba baku ari
الألم مصاحب للسرور

30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji
إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة

31- oya no kokoro ko shirazu
ليس هناك طفل يعرف مقدار محبة والديه له

32- nigashita sakana wa ooki
السمكة التي تفلت هي دائماً الكبيرة

33- nikumarekko yo ni habakaru
الأعشاب الضارة تنمو وتزدهر

34- nido aru koto wa sando aru
ما حدث مرتين سيحدث للمرة الثالثة

35- nido to onaji te wa kuwanai
السمكة لا تأكل من نفس الطعم مرتين

36- nito wo ou mono wa nito mo ezu
من يلحق أرنبين لن يمسك شيئاً

37- miru koto wa shinjiru koto
التصديق عند المشاهدة

38- kane ga mono wo iu
النقود تتكلم

39- kateba kangun
الخاسرون دائماً يعاملون كمخطئين

40- fuufu genka wa inu mo kuwanu
يجب أن لا يتدخل المرء في المشاجرات التي تقع بين الأحبة

41- ichi wo kiite juu wo shiru
العاقل يفهم بالكلمة عشر كلمات

42- ogoreru mono wa hisashikarazu
الكبرياء يذهب قبل السقوط

43- mateba kairo no hiyori ari
كل شيء يأتي للذي ينتظر

44- koketsu ni irazunba koji wo ezu
لن تستطيع إمساك صغير النمر إذا لم تدخل عرينه
( بمعنى : إذا لم تكن جريئاً لن تحصل على شيء)

45- kyou wa kyou no kaze ga fuki, ashita wa ashita no kaze ga fuku
اليوم، رياح اليوم تهب ، غداً، رياح الغد ستهب

46- gi wo mite sezaru wa yuuna kinari
أن ترى الشيء الصحيح ولا تقدم عليه يعبر عن افتقارك للشجاعة

47- kaze wa manbyou no moto
الزكام غالباً يؤدي إلى جميع أنواع الأمراض

48- kare ki mo yama noni giwai
أي شيء هو أفضل من لا شيء

49- kahou wa nitemate
نم وانتظر الأخبار الطيبة
(بمعنى : لا تشيل هم)

50- hito no kuchi ni to wa taterarenai
أفواه الناس لا تغلق أبداً

51- issun saki wa yami
لا أحد يستطيع أن يرى المستقبل

52- inochi atte no, mono da ne
حيثما تكون هناك حياة، يكون هناك أمل

53- i no naka no kawazutaikai wo shirazu
الضفدع الذي في البئر لا يعرف شيئاً عن المحيط

54- fukusui bon ni kaerazu
الماء المسكوب لا يعود إلى القارورة

55- ichiji ga banji
الشخص السيء يرى الكل مثله

56- bouzu nikukeriya kesa made nikui
إذا كرهت الكاهن ستكره الثوب الذي يرتديه

57- hito no furi mite waga furi naose
خطأ شخصٍ ما هو درس لشخصٍ آخر

58- hi no nai tokoro ni kemuri wa tatazu
ليس هناك دخان بدون نار

59- hito wa mikake ni yoranu mono
إنك لا تستطيع أن تثق بمظاهر الأشخاص

60- ao wa ai yori idete ai yori ao shi
التابع قد يتفوق على معلمه

61- akuji senri wo hashiru
الأخبار السيئة تنتشر بسرعة

62- nen ni wa nen wo ireyo
أضف حذراً إلى حذر

63- hajime yokereba subete yoshi
إذا كانت البداية جيدة فكل شيء سيكون جيداً

64- ishibashi wo tataite wataru
انظر قبل أن تقفز

65- iu wa yasuku okonau wa katashi
القول سهل، الفعل صعب

66- baka ni tsukeru kusuri nashi
ليس هناك دواء لعلاج الحماقة

67- mono wa tameshi
لن تعرف أبداً إذا لم تجرب

68- mukashi no tsurugi, ima no nagatana
دع الماضي يدفن موتاه

69- na wa tai wo arawasu
الأسماء والطبائع غالباً ما تتفق

70- mago nimo ishou
الريش الجميل يجعل الطائر جميلاً

71- rouma wa ichinichi ni shite narazu
روما لم تبنى في يوم واحد

72- ryou yaku wa kuchi ni nigashi
الدواء الأفضل يكون مراً

73- shiranu wa teishu bakari nari
الجاهل الأخير الذي يبقى هو الزوج
(الزوج آخر من يعلم)

74- gakumon ni oudou nashi
ليس هناك طريق ملكي للتعلم

75- saigetsu hito wo matazu
الوقت والفرص لا ينتظران أحد

76- tada yori takai mono wa nai
لاشيء أغلى مما أعطي لنا

77- uwasa wo sureba kage
تحدث عن الشيطان وسوف يظهر

78- usotsuki wa dorobou no hajimari
الكذب يؤدي إلى السرقة

79- yowari me ni tatari me
المصائب لا تأتي بمفردها

80- kuni yaburete, sanga ari
البلاد تفنى ، وتبقى الجبال

81- ayamachitewa aratamuru ni habakaru koto nakare
إذا أخطأت، لا تتردد في إصلاح الخطأ

82- warai wa hyaku yaku chou
الضحك هو أفضل دواء

83- toudai moto kurashi
الظلام موجود تحت الشمعة

84- sugitaru wa oyobazaru gotoshi
القطرة الأخيرة تجعل الكأس يطفح

85- juuninto iro
رجال كُثر، آراء كثيرة

86- shu ni majiwareba akaku naru
لا تستطيع اللعب في الوحل دون أن تتسخ

87- rika ni kanmuri wo tadasazu
امتنع عن فعل أي شيء يعرضك للشبهة

88- nokori mono niwa fuku ga aru
البركة موجودة فيما تبقى

89- shunsho ikkoku, atai senkin
قضاء نصف ساعة في ليلة من ليالي الربيع تستحق ألف قطعة ذهبية

90- koubou fude wo erabazu
النجار السيء دائماً يلوم أدواته

91- neko ni koban
كالذي يعطي قطعة نقدية للقط
(بمعنى : لا تعطي الأشياء للأشخاص الذين لا يقدرونها)

92- baka mo ichi gei
حتى الغبي يملك موهبة

93- yoku manabi, yoku asobe
ادرس جيداً ، العب جيداً

94- shiranu ga hotoke
الجهل نعمة

95- tsumi wo nikunde, hito wo nikumazu
أبغِض الذنب، ولكن أشفِق على المذنب

96- tanki wa senki
الغضب لا يفيدك شيئاً

97- binbou hima nashi
الفقير ليس لديه وقت

98- saru mono wa hibi ni utoshi
من غاب عن العين غاب عن القلب

99- shaka ni seppou
ليس من الضروري أن تعلم السمكة السباحة

100- shippai wa seikou no moto
الفشل يعلّم النجاح

101- kuchi wa wazawai no moto
اللسان مصدر المصائب

102- kurushii toki no kami danomi
عند الخطر، يطلب الإله
بعد زوال الخطر، ينسى الإله

103- kyou wa hito no mi, asu wa wagami
مصيبة الآخرين اليوم ربما تصيبنا في الغد

104- koubou mo fude no ayamari
حتى أشهر الخطاطين يخطئ في الخط

105- hito no uwasa mo nana juu go nichi
الإشاعات تموت بعد خمسة وسبعين يوم
(يقال هذا المثل للتخفيف من صدمة الإشاعة …لكن فترة زوالها طويلة، خمسة وسبعين يوم؟)*_*

106- e ni kaita mochi wa taberarenai
الرسام لا يستطيع أكل التفاحة التي رسمها

107- atsumono ni korite namasu wo fuku
النار مفزعة أكثر لمن جرب حرقها

108- abuku sen wa mi ni tsukazu
ما أتى بسهولة، يذهب بسهولة

109- itadaku mono wa natsu de mo kosode
المعطف المحشو مقبول كهدية حتى في الصيف

110- horeta hareta wa touza no uchi
الزمن ينسي الحب تدريجياً

111- inu mo arukeba bou ni ataru
إذا تبحث عن المشاكل ستجدها

112- hiza tomo dangou
استشر أي واحد، حتى ركبتيك

113- kane wa tenka no mawari mono
النقود تدور حول العالم
(نفس قولنا : الفلوس تروح وتجي)

114- keikou to naru mo gyuugo to naru nakare
أن تكون رأس كلب خير لك من أن تكون ذيل أسد

115- baka wa shinanakya naoranai
الغبي علاجه الموت (الغبي دائماً غبي)

116- kokai saki ni tatazu
الندم لا يأتي أولاً

117- naite kurasu mo issho, waratte kurasu mo issho
هي نفس الحياة إن قضيناها في البكاء أو الضحك

118- nou aru taka wa tsume wo kakusu
الصقر الخبير يخفي مخالبه
(بمعنى: الشخص الذي يعرف أكثر يتكلم أقل)

119- tayori no nai no wa yoi tayori
عدم وجود أخبار هي أخبار طيبة

120- uso kara deta makoto
حقائق كثيرة تخرج أثناء المزاح

يمقن آنا لآطشتهآ يمكن يمكن لآ

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

اسماء بنات يابانيه

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

الشدة דגש

الشدة

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

اللغه العربيه للاطفال موقع راءع لتعليم اللغه العربيه للاطفال

اللغه العربيه للاطفال اللغة العربية للاطفال اللغة العربيه لغات عربيه لغة عربيه اللغه عربيه عربيه اللغه اللغه العربية

على هذا الرابط

http://arabyana.com/site-2633.html

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

نصوص عبرية مشكولة للمبتدئين

רֹאשׁ מֶמְשֶׁלֶת לְבָנוֹן בִּיקֵּשׁ מִיִּשְׂרָאֵל לְהַפְסִיק לִתְקוֹף אֶת אַרְצוֹ. "אֲנַחְנוּ נִשְׁלַח חַיָּילִים שֶׁלָּנוּ לַגְּבוּל עִם יִשְׂרָאֵל כְּדֵי לִשְׁמוֹר עַל הַשֶּׁקֶט", אָמַר. אוּלָם, רֹאשׁ מֶמְשֶׁלֶת יִשְׂרָאֵל, אֵהוּד אוֹלְמֶרְט, הוֹדִיעַ שֶׁיִּשְׂרָאֵל לֹא רוֹצָה הַפְסָקַת אֵשׁ. "קוֹדֶם שֶׁיַּתְחִילוּ לַעֲשׂוֹת וְאַחַר כָּךְ נְדַבֵּר. אֲנַחְנוּ רוֹצִים שֶׁלְּבָנוֹן תַּחְזִיר אֶת הַחֲטוּפִים שֶׁלָּנוּ, תְּסַלֵּק אֶת הַחִיזְבָּאלְלָה וְתוֹצִיא אֶת כָּל הַקַּטְיוּשׁוֹת שֶׁנִּמְצָאוֹת בִּדְרוֹם לְבָנוֹן. אַחֲרֵי שֶׁנִּהְיֶה בְּטוּחִים שֶׁהִיא עוֹשָׂה אֶת זֶה, נְדַבֵּר עַל הַפְסָקַת אֵשׁ", אָמַר מֶמְשֶׁלֶת יִשְׂרָאֵל.

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

كلمات عبريه ومعناها بالعربي ادخل وشوف

كلمات عبريه كلام عبري كلمات عبرية الكلمات العبريه كلام عبري كلمات عبريه

אני = أني =انا

אתה =أتا=انت

כן=كين=نعم

לא=لو=لا

שלום=شلوم=مرحبا

מה שלומך=ما شلومخ= كيف حالك

מה נשמע=ما نشمع= شو الوضع
שמי הוא=شمي هوو=اسمي هو
תודה רבה =تودا ربا =شكرا جزيلا

סלח לי=سلح لي= عفوا

בוקר טוב=بوكر طوف=صبح الخير

ערב טוב=عرف طوف=مساء الخير

לילה טובה=ليلى طوفا=تصبح على خير

בבקשה=بفكشا=من فضلك

אני מצטער=أني متستعر=انا اسف

יום=يوم=يوم

יום ראשון=يوم راشون=يوم الاحد

יום שני=يوم شني=يوم الاثنين

יום שלישי=يوم شليشي=يوم الثلاثاء

יום רביעי=يوم رفيعي=يوم الاربعاء

יום חמישי=يوم حميشي=يوم الخميس

יום ששי=يوم ششي=يوم الجمعة

יום שבת=يوم شبت=يوم السبت

שמולה=سمولا=شمال

ימין=يمين=يمين

היכן אני יכול למצור=هيخن أني يخول لمتسور =وين بقدر القى

האם אתה יודע=هأم أتا يودع=انت بتعرف؟

האם אתה יכול לעזור לי=هأم أتا يخول لعزرو بتقدر تساعدني

היכן הוא= هيخن هوو=وين هو

אני מחפש=أني محبش=انا بفتش

אתה יכול להגיד לי=أتا يخول لهكيد لي=بتقدر تقول لي

בעלי=بَعلي=جوزي

אשתך=اشتخ=زوجتك

בתו=بتو=بنته

בננו=بننو=ولدنا

ילדיך=يلديخا=اولادك

גבר=كفر=رجل

אשה=ايشا=امراه

נערה=نعرا=صبيه

נער=ناعر=شاب
סבתא=سفتا=جده

סבא=سابا=جد

דודה=دودا=عمه/خاله

דוד=دود=عم/خال

אמא=ايما=ام

אבא=آبا=اب

אח=اح=اخ

אחות=احوت=اخت

חברים=حفريم=اصدقاء

קרובים=

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

هل تريد ان تتعلم اللغه العبريه بكل سهوله فقط ادخل الى هذا الموضوع لا تتردد

طبعا
اول شيء بالموضوع

نبذه عن اللغه

اللغة العبرية أو (עברית)، هي عبارة عن لغة سامية تنتمي
إلى مجموعة اللغات الآفرو آسيوية، و حاليا تنتشر اللغة العبرية
الحديثة كلغة الحديث و الأدب و التعاملات الرسمية، و يتحدث بها
أكثر من 7 مليون شخص موزعين في حدود إسرائيل و
الأراضي الفلسطينية، أما اللغة العبرية الكلاسيكية (القديمة)
فإنها لم تعد مستخدمة كلغة حديث أو كلغة تعاملات رسمية
إنما تستخدم كلغة دينية يستعملها المتدينين اليهود في تعاملاتهم الدينية.

أخذت اللغة العبرية العديد من الأسماء، و هي: لغة كنعان
(و هو اسم وارد في التوراة)، و اللغة اليهودية
(كون أكثرية متحدثيها من اليهود مع قليل من الفلسطينيين)،
و اللغة المقدسة (حيث تعتبر بالتوراة كلغة مقدسة؛ بسبب نزول التوراة بها)،
لكن أشهر الأسماء لها هو اللغة العبرية
(حيث سميت بهذا الاسم نسبة إلى العبرانيين الذين حلموا اللغة من بعد الكنعانيين).

و قد سجل باللغة العبرية معظم أسفار التناخ،
و قد أكتشف أن عبرية التناخ أو بما تسمى عبرية العهد القديم تشابه
إلى حد كبير لغات قديمة تم اكتشافها في حفريات و منها، اللغة العمونية.
و اللغة العبرية القديمة تعتبر هي نفسها لهجة مملكة يهوذا التي
بقيت بعد زوال لهجة مملكة إسرائيل الشمالية.

خصائص الحروف العبرية:

1- تكتب بصورة منفردة ، أي أنها لا تتصل ببعضها البعض .
2-تكتب من اليمين الى اليسار ، تماماً كالحرف العربي .
-تأتي في ترتيبها على صورة " أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت " .
4-هناك صورتان للأحرف العبرية ، الأحرف الطباعية و أحرف الكتابة اليدوية .
5- جميع الأحرف العبرية تكتب فوق السطر ، باستثناء الأحرف النهائية للكلمات التي يجري تغيير صورتها ،عددها 5 أحرف ، و سنتطرق إليها لاحقاً.

المرحله الثانيه

حروف اللغه العبريه:
منها الطبع وهو المكتوب بالاسفل واليد تستعمل لكتابه اليدويه

الحرف بالعربية -الحرف باللغه العربيه- كيفية قراءة الحرف

א أ اليف
ב ب بيت
ג ق قيمل
ד د داليت
ה هـ هي
ו و فاف
ז ز زاين
ח ح حيت
ט ط طيت
י ي يود
כ ك خاف
ל ل لامد
מ م ميم
נ ن نون
צ ص تساديك
ע ع عاين
פ ف في (مع نقطه تلفظ p)
ס س ساميخ
ק ك كوف
ר ر ريش
ש ش شين
ת ت تاف

———————————————————–

א : و يلفظ آلِف ، و لا يختلف صوته عن صوت الألف اليابسة اذا كان متحرّكاً فهو كالهمزة العربية . أما اذا كان مسهّلاً فإنه يستعمل حركة طويلة ، و يكون لمدّ الفتحة أو الفتحة الممالة نحو الضمّ .

בּ : و يلفظ بيت ، كالباء العربية إذا كان الحرف منقوطاً من داخله .

أمّا إذا كان بلا نقطة من الدّاخل ( ב ) فإنه ينطق بصوت (v) في اللغة الانجليزية .

גּ : و يلفظ جِميل ، كصوت الجيم القاهريّة ، أو كصوت الحرف الأول من الكلمة الانجليزية ( Good ) . و ترى صورة هذا الحرف بنقطة في داخله ، او بلا نقطة ( ג ) بصوت الغين العربي ، و اليوم لا فرق بين المنقوط و غير المنقزط في اللفظ أي ان الحرفين لفظاهما كالجيم المصرية أو القاهرية.

דּ : و ينطق داليت ، يلفظ كالدال العربية ، ان كان منقوطاً أو غير منقوط ( ד ) . و قد كان غير المنقوط بصوت الدال العربية ، و اليوم لا فرق بين المنقوط وغير المنقوط في النطق .

ה : و يلفظ هيه ، و هو كالهاء العربية ، و قد تستعمل في أواخر الكلمات صورة لصوت حركة المد ، كما قد تستعمل الياء العربيّة صورة لآخر الكلمة المقصورة .

ו : فاف ، الأصل فيها أن تكون بصوت الواو في العربية ، لكن هذا الصوت انحرف الى صوت الـ(v) في الانجليزية ، بسبب اختلاط الناطقين بالعبرية بأقوام لا يأتون بالواو كالواو لدينا .

و قد تستعمل الواو للدلالة على حركة الضم الطويلة أو على الضمة الطويلة المفتوحة.

ז : زاين ، كالزّين العربية .

ח : حيت ، كالحاء العربية ، و لكنها قد تلفظ بصورة الخاء أو الهاء ، لعجز المتكلمين بالعبرية عن نطقها ، او رغبة منهم في تقليد العاجزين عن نطقها .

ט : طيت ، كالطاء العربية في الأصل ، و لكن صوتها في الوقت الحاضر يميل الى الترقيق ، فهي بصوت التاء العربية .

י : يود ، كالياء العربية ، فهي حرف صامت يتحرك بالحركات ، و هي مستعارة بعض الاحيان لتستعمل كسرة طويلة او كسرة طويلة ممالة .

כּ : كاف ، كالكاف العربية اذا كانت فيها نقطة . أما اذا كانت بلا نقطة ( כ ) ، فإنها تنطق بصوت الخاء العربية .

و في نهاية الكلمة لها صورة تختلف عن صورتها في اول الكلمة او وسطها ( ך )، و صوتها في النهاية كصوت الخاء في اكثر الأحيان .

ל : لامِد ، و تلفظ كاللام العربية .

מ : ميم ، كالميم العربية ، و لها صورتان : صورية اوّلية او متوسطة ( מ ) او ختامية ( ם ) .

נ : نون ، كالنون العربية ، و لها صورتان : صورة أولية او متوسطة ( נ ) او ختامية ( ן ) .

ס : سامخ ، تنطق بصوت السين العربية ، و هي الأصل في تصوير هذا الصوت . و قد تطابق صوت السين العبرية الذي سَيَلي بعد قليل ، و قد كانت تختلف عنها .

ע : عين ، كالعين العربية ، و لكن أكثر الناطقين بالعبرية الحديثة يحرّفون نطقه الى صوت الألف المهموزة.

פ : كالفاء العربية اذا كانت بلا نقطة ( פ ) او ختامية ( ף ) ، و قد تكون فيها نقطة ( פּ ) اذا وقعت اولية او متوسطة ، فيكون نطقها كنطق حرف (p) مثلاً في كلمة (Pen) الانجليزية .

צ : تسادي ، الأصل فيها أن تلفظ كالصاد العربية ، و لكنها في العبرية الحديثة تلفظ بصوت (تْس) ، فهي بصوت (ts) في كلمة (meets) الانجليزية .

و في نهاية الكلمة تكتب على الشكل التالي : ( ץ )

ק : قوف ، الأصل فيها ان تكون كالقاف العربية ، و لكنهم يأتون بها بصوت قاف الفلاّحين .أي أنها تشبه الكاف.

ר : ريش ، كالراء العربية ، الأصل فيها ان تلفظ مكررة مدحرجة ، و لكن كثيرا من المتكلمين بالعبرية الحديثة يلفظونها بصوت الغين العربية تقريباً .

שׁ : شين ، كالشين العربية ، و تكون ذات 3 اسنان – و نقطة على الجانب الأيمن .

امّا اذا كانت النقطة على الجانب الأيسر ( שׂ ) فإن الحرف يلفظ كالسين العربية . و قد مرّ بنا أن صوت السين العبرية قد نشأ عن اختلافات لهجيّة في نطق الشين ، فأدى ذلك الى امتزاج صوت السين بصوت السامخ .

תּ : تاف ، كالتاء العربية ، اذا كانت بداخله نقطة . و هو كذلك يلفظ بصوت التاء إذا لم تكن فيه نقطة . و قد كان الخالي من النقطة ( ת ) بصوت الثاء العربية ، و لا فرق بين صوتي هذا الحرف في رسمه المنقوط أو غير المنقوط .

———————————————————–

خط الطبع

ملاحظات الاحرف التي مثل ך-ם-ץ التي تاتي في الصوره هي لاواخر الكلمات

خط اليد

ملاحظه نفس ترتيب نوع الاحرف في كلا الصورتين

المرحله الثالثه
حركات اللغة العبرية

الحــرف عبارة عن حرف صامت لا يمكن النطق به ، ولكى نستطيع نطقــه لابد له من حركة تصاحبه تخرجه من حـيز الصمـــت إلى حيز النطق ، وهذه الحركة هى العــــلامة أو الإشــــارة الصوتية لمقاطع الكلمة ، لذلك يطلق عليها مسمـــيات كثيرة مثل : " المصوتات " أو " الحـركات الصوتية "..

وعن طريق هته الحـركات يستطيع القارئ أو السامع التمييز بين العديد من الكلمات من حيث المعنى . وقد كان اليـهود قديماً يستخدمون حـــروف اللين ( א, ו, י ) للــدلالة على حـركات الفتح ، والكسر ، والضم .

ومع مرور الزمن أصبحت غير كافية للدلالة على الحركات المتنوعة فأخذ علماء اللغة اليهود عن العرب نظام التشكيل ويعرف هذا النظام بــ " النظام الطبرى " نســبة إلى " طبرية " التى تم فيها وضع هذا النظام .

الحركات الرئيسية فى اللغة العبرية ثلاث حركات وهى :

(1) الفتــح (2) الكسر (3) الضـم

وتنقسم هذه الحركات إلى اثنتى عشرة حركة ، خمس حركات منها قصيرة ، وسبع حركات منها طويلة ، وذلك على النحو التالى :

حركات الفتح

1- حركة الفتح القصيرة (פַּתָּח ) :

وتسمى " بتح " ، وهى عبارة عن شرطة أفقية قصيرة توضع تحت الحرف وتنطق كنطق الفتحة العربية تماماً ، مثل :

גַּל موجة
גַּז غـــاز
לַח رطب
טַל نـدى
גַּב ظهر
חַדحاد
סַלسلة
תַחַת تحت
אַףأنف
גַּן حديقة

2- حركة الفتح الطويل (קָמָץ ) :

وتسمى " قامص " وهى عبــارة عن علامة مثل حرف T فى اللغة الإنجليزية توضع تحت الحرف ، وهى تنطق كألف المد فى العربية ، مثل :

אָח أخ
קָם قام
אָב أب
זָז تحرك

حركات الكسر

تنقسم حركات الكسر فى اللغة العبرية إلى خمس حركات : حركتان قصيرتان وثلاث حركات طويلة وهى :

1- حركة الكسر الصريح القصير (חִירִיק) :

وتسمى " حيريق ، وهى نقطة توضع أسفل الحرف ونطقها مثل نطق الكسرة العربية أو كنطق الكلمة الإنجليزية " HIT " مثل :

עִםمع
אִם إذا
מִן مِن
מִטָּה سرير
מַיִם ماء
שָׁמַיִם سمـاء

2- حركة الكسر الصريح الطويل (חִירִיק גָדוֹל) :

وتسمى " حيريق جادول " ، وهى عبـارة عن نقطة توضع تحت الحـرف تلحق بياء كـياء المد فى اللغة العربية أو كنطق الكلمة الإنجليزية Need مثل :

קִיר
حائط גִּיר
طباشير
כִּיס
جيب
אָבִיב
ربيع
סִיר
قِــدْرْ
שִׁיר
نشيــــد
עִיר
مديــنة
גִּיל
سن

– حركة الكسر الممال القصير (סֵגוֹל ) :

وتسمى " سيجول " ، وهى عبارة عن ثلاث نقاط على هيئة مثلث مقلوب تحت الحرف ، وتنطق ممالة بين الفتح والكسر ، مثل نطق كلمة HEN الإنجليزية ، مثل :

סֶרֶטفيلم -شريط
גֶּבֶר رجل
דֶלֶת باب
עֶבֶדعبد
כֶּלֶב كلب
יֶלֶדولـــد

4- حركة الكسر الممال الطويل الناقص (צֵירֶה חָסֵר) :

وتسمى "صيرية حاسير " ، وهى عبارة عن نقطتين أفقيتين توضعان تحت الحرف ، وتنطق مثل نطق كـلمتى " بِيت " و " عِيش " فى العامية المصرية ، أو كلمة "كِيف" فى العامية الخليجية ، مثل :

שֵם
اسم
קֵן
عش
נֵר
شمعة
כֵּן
نعم
בֵּן
ابن
חֵן
جمال
מֵת
مـــات

5- حركة الكسر الممال الطويل التام (צֵירֶה מָלֵא) :

وتسمى "صيرية مالية"، وهى عبارة عن حركة الصيرية يتبعها حرف الياء ، مثل

בֵּין
بين
הֵיכָן
أين
בֵּיצָה
بيضة
הֵיכָל
هيكل
צֵירֶה
حركة الصيريه
אֵין
ليس
אֵיךְ
كيف
רֵיק
فارغ
קֵיסָר
قيصر
רֵיחָן
ريحان

وإذا وقعت هذه الحركة فى نهاية الكلمة فإنها تنطق مثل كلمة Ray الإنجليزية مثل : לִפְנֵי منذ – אַחֲרֵי بعد .
حركات الضم

تنقسم حركات الضم فى العبرية إلى خـــمس حركات ، حركتان قصيرتان وثلاث حركات طويلة ، وهى :

1- حركة الضم الصريح القصير (קבּוּץ) :

وتسمى " قبوتس " ، وهى عبـارة عن ثـــلاث نقط مائلة ناحية اليمين توضع تحت الحرف ، وتنطق مثل حرف U فى الإنجليزية ، مثل :

אֻמָּה
أمــــة
עֻגָּה
كيكة – فطيرة
סֻלָּם
سلم – درج
קֻפָּה
صندوق
בֻּבָּה
دمية
סכָּר
سكر
כֻרְסָה
كرسى بذراعين
אֻמְלָל
بائس – مسكين
שֻלְחָן
طاولة – منضدة
חֻלְצָה
قميص

2- حركة الضم الصريح الطويل (שוּרוּק ) :

وتسمى " شوروق " ، وهى عبارة عن حرف الواو بداخله نقطة يكتب بعد الحرف مثل الواو المد فى العربية ، أو المقطع OU فى الإنجليزية :

פּוּל
فول
תַּנוּר
فرن – موقد
סוּס
حصان
שוּק
ســـوق
חוּט
خيط
לוּל
قفص (للطيور)
מוּל
مقابل – أمام
אוּלָם
قاعة – بهو

3- حركة الضم الممال القصير( קָמָץ קָטָן ) :

وهى عبارة عن حركة القامتس التى يليها سكون دون أن يفصل بينهما بحركةالنبر التى تسمى ميثج (מֶתֶג ) وتسمى هذه الحركة ( قامص قاطان- קָמָץ קָטָן) ،وتسمى أيضــا ( قامص حاطوف – קָמָץ חֲטוּף ) ، مثل :

כָּל
كل
חָכְמָה
حكمة
חָדְשַׁיִם
شهور
יָזְמָה
مبادرة
קָרְבָּן
ضحية
תָּכְנִית
خطة

· هناك بعض الكلمات التى وردت فيها " القامص قاطان " بدون وجود السكون مثل : שָרָשִים جذور- קָדָשִים مقدسات .

4- حركة الضم الممال الطويل الناقصة ( חוֹלָם חָסֵר ) :

وهى عبارة عن نقطة توضع يسار الحرف من أعلى ، وتسمى فى هذه الحالة "حولام حاسير – חוֹלָם חָסֵר " أى (الضمة الناقصة)، مثل :

אֹכֶל
أكل
טֹהַר
طهارة
חֹשֶךְ
ظلام
חֹמֶר
مادة
חֹם
حرارة
חֹק
قانون
חֹדֶש
شهر
עֹז
شجاعة – جرأة
תֹאַר
صفة
פּה
هنا
עֹל
عبء
רֹמַח
رمح

5- حركة الضم الممال الطويل الكاملة ( חוֹלָם מָלֵא ) :

وهى حــركة ضم مماثلة للحركة السابقة من الناحية الصوتية وهى عـبارة عن حرف الواو وفوقه نقطة وتسمى " حولام مالية " (أى الضمة الكاملة)، وينطق مثل حرفى " O " الإنجليزى ، مثل :

אוֹר
نور
שוֹר
ثور
שָלוֹם
سلام
יוֹם
يوم
קוֹל
صوت
דוֹד
عم – خال
עוֹף
طائر
טוֹב
طيب – حسن
כּוֹס
كأس
מָטוֹס
طائرة
כּוֹבַע
قبعة
שָעוֹן
ساعة

عندما تكون الحروف ( א , ה , ו , י ) غير منطوقة فإنها تستخدم فى هـــذه الحالة كمد للحركة السابقة . وتسمى فى هذه الحـالة "حروف العلة – אֲמוֹת הַקְּרִיאָה " ، مثل :

מָצָא
وجد
רִאשׁוֹן
أول
תִּמְצֶאנָה
ستجدن
נִקְרֵאת
تدعى
פָּנָה
توجه
פֹּה
هنا
זֶה
هــذا
אַרְיֵה
أســــد
מוֹרֶה
معلم – مدرس
רוֹעֶה
راعى
מָלֵא
ملىء – كامل
אַמָּה
ذراع

——————————————————————————
الموضوع لم ينتهه بعد

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

الفرق بين(thank you)..و..( thanks).. -للتعلم

Hello !

It just came in mind those two
normal words we all use
all time " Thank You " and " Thanks"

Thank You and Thanks are very nice
and comforting words , they explain
how greatful you are and show
the other side the deserved respect
They have the same meaning
but when we should use each one of them
everyone of them has its own situation to use
Thank You : it should be used with
someone whom you do not know very well
Thanks : it could be used with
relatives and friends only, you cannot
use it with a stranger

بالمختصر

(thank you) :

نستخدمها مع الأشخاص اللذين لانعرفهم جيداً

( thanks) :

نستخدمها مع الأشخاص المقربين لنا والأصدقاء فقط ولاتستطيع إستعمالها مع غريب

I hope we all use thanks here because we are all friends

م

ن

ف

و

ل

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده

التصنيفات
معهد تعلم لغات العالم

My Words !!! لتعلم الانجليزية

Assalamou 3alaykom wara7matou Lahi Ta3ala wa barakatoh, dear sisters and brothers, i wanna today start to share with you my writings, that i’ve written months a go, and that i kept for myself and couldnt post in any forums, but now, it’s time, i think that what we write isn’t ours, but it must be shared with all we love and all we appreciate.
I wanna you excuse me, sisters and brothers, because i have a french keybord and i never used to write in arabic, so all my messages will be in English, and i hope that it will not cause any inconveniece to you.
!!! First of all, i will start with my first poem, it’s called IF

!!! IF

,If yesterday never dies
?Could i stand and open eyes
To see, to say and to hear heven’s sound
Heart’s close, hands’re open wide
The sun rise and set at the same time
Today’s comin’ just to wipe off my crime
,If today never ends
?How to find my soul, my mind
Lost between space and time
However life’s runnin’, im standin’
In the middle of the storm
Feelin’ the hot, the cold and the warm
Waitin’ for tomorrow to ease my pain
To open my eyes, to enjoy the sunshine
,If tomorrow never comes
,No hope, no aim and no dream
?How can i live, i just wanna know
!!! I will survive, that’s sure
But just to hate, to hit, to kill and to die
No one can save me, when there’s me
,There’s no one else, dyin’ silently
???? Waitin’ for you, will you let me down


لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هنا
سبحان الله و بحمده